„Digitale Transformation bezieht sich auf die Verwendung digitaler Technologien für neue oder zur Modifikation bestehender Geschäftsprozesse, Kultur und Kundenerlebnisse, um Geschäfts- und Marktanforderungen zu erfüllen. Diese Neugestaltung des Geschäfts im digitalen Zeitalter ist die digitale Transformation.“
Anmerkung des Redakteurs: Ascend 2020 hat bereits geendet. Um auf Ascend 2020 On-Demand zuzugreifen, klicken Sie hier für alle aufgezeichneten Sitzungen und Diskussionsrunden. Wir können es kaum erwarten, in wenigen Tagen Ascend 2020 zu eröffnen. Und für unsere Herbst-Konferenz haben wir auch eine Reihe außergewöhnlicher Referenten, von denen wir uns freuen zu hören. Wir möchten die einzelnen Referenten kurz vorstellen, damit Sie wissen, wer sie sind, was sie erreicht haben und warum wir uns freuen, von ihnen zu hören.
Anmerkung des Redakteurs: Ascend 2020 hat bereits geendet. Um die Veranstaltung on-demand anzuschauen, klicken Sie hier für Zugriff auf alle Sitzungen und Diskussionsrunden. In einer Welt, in der immer mehr Konferenzen online stattfinden, verstehen wir, dass es schwierig sein kann, die richtigen Veranstaltungen zu finden, die Ihnen helfen, persönlich und beruflich zu wachsen.
Lokalisierungsprozesse haben sich in den letzten zwei Jahrzehnten größtenteils nicht geändert. Unternehmen verlassen sich auf teure interne professionelle Übersetzer oder haben sich für die Verwendung von maschinellen Übersetzungen entschieden. Aber viele Branchenführer stellen sich mittlerweile die Frage, ob es eine andere Möglichkeit gibt, Inhalte zu lokalisieren.
Sie ist ein wesentlicher Teil des Wachstums in den meisten Branchen auf der Welt. Einige Branchen verlassen sich seit langer Zeit mehr auf die globale Expansion als andere, da Unternehmen Kunden in allen Ländern haben. Die Lokalisierung spielt schon seit geraumer Zeit eine wichtige Rolle für Touristik und Gastgewerbe. Internationale Reisen werden immer günstiger und die meisten Neukunden kommen aus dem Ausland. In Ländern, die vom Tourismus leben, wird die Lokalisierung immer wichtiger.
Immer mehr Menschen wollen auf Informationen zugreifen und an Veranstaltungen auf der ganzen Welt teilnehmen, und Unternehmen bringen immer mehr Inhalte online. Lokalisierung ist ein Begriff, mit dem viele dieser Unternehmen vertraut sind, sowie sie wachsen und ihre Geschäfte weltweit expandieren.
Alessandra Binazzi hat selbst gesehen, was gute Lokalisierungsprogramme erreichen können, und weiß, was man dafür braucht. Schließlich versteht sie als Head of Global Localization bei ASICS Digital, wie man eine globale Marke ausbaut und in neue Standorte und Regionen bringt.
Japanisch ist eine besonders schwierige Sprache für Nicht-Muttersprachler. Abgesehen von dem völlig anderen Alphabet ist die Sprache sehr kontextuell. Die Satzkonztruktion spiegelt die Kultur und soziale Struktur des Landes wider. Darüber hinaus gibt es im Vergleich zu fast allen westlichen Sprachen große Unterschiede in der Grammatik und Satzstruktur. Für viele, die diese Sprache sprechen und übersetzen, ist es daher nicht verwunderlich, dass Japanisch oft als eine der schwierigsten Sprachen geführt wird.
Gleichberechtigung für alle Sprachen. Das ist ein Satz, über den viele in der Übersetzungsbranche seit langer Zeit nachdenken. Er beschreibt das Konzept, dass die Mitbegründer Spence Green und John DeNero dazu führte, Lilt zu gründen und zusammenzuarbeiten.