Lokalisierungsprozesse haben sich in den letzten zwei Jahrzehnten größtenteils nicht geändert. Unternehmen verlassen sich auf teure interne professionelle Übersetzer oder haben sich für die Verwendung von maschinellen Übersetzungen entschieden. Aber viele Branchenführer stellen sich mittlerweile die Frage, ob es eine andere Möglichkeit gibt, Inhalte zu lokalisieren.
Lesedauer 5 Minuten Wir alle haben schon einmal Google Übersetzer verwendet und waren froh, dass uns in der Not geholfen wurde. Zum Beispiel als Sie in einem fremden Land nach einer Wegbeschreibung fragen mussten oder letztens in diesem italienischen Restaurant waren, in dem das Menü nur auf Italienisch zu haben war, da war Google Übersetzer sehr hilfreich.
Migration einer komplexen App aus AngularJS in React 2019
Sie ist ein wesentlicher Teil des Wachstums in den meisten Branchen auf der Welt. Einige Branchen verlassen sich seit langer Zeit mehr auf die globale Expansion als andere, da Unternehmen Kunden in allen Ländern haben. Die Lokalisierung spielt schon seit geraumer Zeit eine wichtige Rolle für Touristik und Gastgewerbe. Internationale Reisen werden immer günstiger und die meisten Neukunden kommen aus dem Ausland. In Ländern, die vom Tourismus leben, wird die Lokalisierung immer wichtiger.
Immer mehr Menschen wollen auf Informationen zugreifen und an Veranstaltungen auf der ganzen Welt teilnehmen, und Unternehmen bringen immer mehr Inhalte online. Lokalisierung ist ein Begriff, mit dem viele dieser Unternehmen vertraut sind, sowie sie wachsen und ihre Geschäfte weltweit expandieren.