Though machine translation has been around for decades, the most you’ll read about it is the perceived proximity to the mythical “Babel Fish” --an instantaneous personal translation device-- itself ready to replace each and every human translator. The part that gets left out is machine translation's relationship with human translators. For a long time, this relationship was no more complex than post-editing badly translated text, a process most translators find to be a tiresome chore. With the advent of neural machine translation, however, machine translation is not just something that creates more tedious work for translators. It is now a partner to them, making them faster and their output more accurate.
Neural Machine Translation is everywhere (and not just on this blog). Translators want to know how it will affect their livelihood, and internal localization managers want to know how they can make it work for their translation strategy. Whether you're looking to assess the business applications of neural machine translation, or peek under the hood to see how all the gears fit together, these NMT videos can help you wrap your head around the rising tide that is neural machine translation.