Willkommen zum Newsletter Mai 2021. Diesen Monat haben wir mehrere Podcast-Folgen, neue Projektmanagement-Funktionen und ein MT-Qualitäts-Whitepaper veröffentlicht.
Lesen Sie weiter, um mehr zu erfahren!
• • •
Neue GXL-Folge mit Anna Schlegel von ProcoreWir haben kürzlich unsere dritte Folge unserer Global Experience Leaders-Serie veröffentlicht. Diese Serie nimmt Menschen unter die Lupe, die die mehrsprachige digitale Zukunft anleiten – wie sie als Führungspersönlichkeiten Innovationen einführen und ihre Karriere weiterentwickeln. In der dritten Sitzung der Serie begrüßten wir am Gesprächstisch Spence Green, Lilt Geschäftsführer und Anna Schlegel, Leiterin im Produktbereich, Internationales und Globalisierung bei Procore. Lesen Sie mehr über die Sitzung in unserem Blog, oder schauen Sie sie sich hier auf Lilt’s Youtube-Kanal an. Sie möchten keine Folge verpassen? Registrieren Sie sich hier für die GXL-Mailingliste. Harvard Business School: Wie wir die Zukunft der Arbeit managenLilt-CEO Spence Green sprach mit Professor William Kerr von der Harvard Business School im Podcast „Wie wir die Zukunft der Arbeit managen" über neuronal-maschinelle Übersetzung und die Bedeutsamkeit der Lokalisierung für jedes einzelne Unternehmen. Hören Sie sich die Sitzung hier an. Translator Community SpotlightWir setzten uns mit Sara zusammen, um etwas mehr über den Alltag im Leben einer Lilt-Übersetzerin zu erfahren. Lernen Sie sie in unserem Translator Spotlight hier kennen!
Neue Plattform-Funktion: Jobs und ProjekteWir freuen uns sehr, Ihnen mitteilen zu können, dass Lilt eine neue und verbesserte Benutzeroberfläche und Funktionalität für die Auftragserstellung hat! Diese neue Schnittstelle strafft und automatisiert das Projektmanagement, indem sie Projektzeitrahmen verkleinert und kürzere Wartezeiten für Lilt-Kunden liefert. Vorher mussten die Nutzer der Lilt-Plattform ein neues Projekt für jede einzelne Quelle und jedes Zielsprachenpaar erstellen. In der neuen Schnittstelle können Projektmanager jetzt einen auf eine mulitlinguale Zielspracheninitiative hin ausgerichteten Job erstellen und damit Stunden von sich wiederholender manueller Arbeit einsparen. Die neue Schnittstelle ermöglicht ebenfalls ein schlankes Projektmanagement mit einem intuitiven, einfach zu bedienenden Dashboard, um den Status und die nächsten Aktionen für alle Jobs und Projekte anzuzeigen. Dieses Dashboard bietet ein solides Projektmanagement, das von einer zentralen Registerkarte aus abrufbar ist und Projektabgabe, Jobzuteilung an die Linguisten, Jobarchivierung und mehr abdeckt. Die neue Schnittstelle wurde durch alle Lilt Services hindurch implementiert und wir freuen uns sehr, Ihnen mitteilen zu können, dass wir in nur kurzer Zeit bereits Effizienzverbesserungen sehen können. Lesen Sie hier mehr darüber in der Lilt’s Wissendatenbank. Aufbau einer Modernen Globalen Kundenerfahrung mit AdobeHead of Executive Engagement bei Adobe, Meaghan Croke, war vor Kurzem bei Lilt für ein Webinar zu Gast, um über die Bedeutung der Lokalisierung zu diskutieren, darüber, wie sich persönlicher Content erstellen lässt und wie sich Ihr Unternehmen im Zeitalter der globalen Erfahrung auf Erfolg ausrichten lässt.Wenn Sie es verpasst haben, machen Sie sich keine Sorgen! Die Aufzeichnung des Webinars kann hier aufgerufen werden. Intercom ConnectorLesen Sie mehr über Lilt’s neueste Integration auf unserer Website und in der Lilt Wissensdatenbank hier. Thought Leaders in Artificial Intelligence („Vordenker in der Künstlichen Intelligenz")Lilt Geschäftsführer Spence Green war kürzlich zu Gast in der Thought Leaders in Artificial Intelligence Interview-Serie mit Sramana Mitra, CEO von One Million by One Million (1Mby1M). Hören Sie sich das Interview hier an. Measuring and Comparing Machine Translation Quality („Messung und Vergleich von Qualitäten maschineller Übersetzung")Lilt hat kürzlich Measuring and Comparing Machine Translation Quality, unser neuestes Whitepaper veröffentlicht, das verschiedene Arten von maschineller Übersetzung hervorhebt und beschreibt, wie man Qualität messen kann und Vergleiche zwischen verschiedenen maschinellen Übersetzungssystemen anstellen kann, um zu sehen, wie sie untereinander abschneiden. Lesen Sie mehr über das Whitepaper in unserem Blog hier und laden Sie sich hier eine vollständige kostenlose Version herunter. Lilt Employee Spotlight: Marta Chereshnovska, Services ManagerWir setzten uns mit Marta zusammen, um mehr über ihr Leben und ihre Erfahrungen bei Lilt zu erfahren. Lernen Sie Marta in unserem Employee Spotlight hier kennen! • • • Lust auf mehr? Abonnieren Sie unseren monatlichen Newsletter hier, um über Neuigkeiten von Lilt auf dem Laufenden zu bleiben. Vielen Dank für Ihr Interesse und dafür, dass Sie sich bei Ihren Übersetzungen für Lilt entscheiden. Auf bald, Das Lilt-Team |