Team Lilt Spotlight: Josie Pang

by Han Mai
1 Minute Read

null

What is your role at Lilt?

I work on sales, marketing and customer success at Lilt. I’m incredibly excited by our product and its potential, so I’m thrilled to be working alongside our translators and sharing our technology with the world.

What drew you to work in translation?

I love making meaningful human connections and deeply understanding the viewpoints of others, especially if they differ from my own.

I want to help the world build more cross-cultural human connections that are free from misunderstanding, misinformation and communication barriers. I was therefore drawn towards translation work and transformative language technology, because I believe that reducing language frictions is one of the first steps towards this.

What do you wish other people knew about Lilt?

I wish everyone knew just how passionate the Lilt team is about our translators and the wonderful work that they do. We push hard everyday to make our products even more helpful for our translators, whilst ensuring that translation work continues to be incredibly fulfilling & enjoyable. Please give us a shout if you want to chat! We’re all ears :)

What are you currently reading?

“Mother Tongue: The Story of the English Language” by Bill Bryson

Happy Translator's Day

1 Minute Read

Happy Translator’s Day, my fellow Translators and Interpreters! On this day, I would like to recognize and commend fellow translators for the work we do and what it requires, and address any layperson’s misconception that a fluent bilingual may as well serve as a qualified translator. That this is not so may be so (painfully) obvious to us, but the confusion persists. Translation and interpretation are very specific skills which, just like any specialized capability, requires certain cognitive and operational faculties. Some of these are: a quick aptitude for understanding complex and diverse subjects; an analytical mind, and extensive research ability — one has to analyze complex information, deduce what additional information they may need, and identify the resources of where and how to find it.

Read More

Once Viewed As a Threat, AI Technology Will Benefit Translation Community

3 Minute Read

AI Emerging in the Localization Industry For over a decade, the linguist community has seen their livelihoods squeezed by market forces. Owing to steadily declining pay rates driven by price averse buyers alongside stagnant technology development, translators have primarily borne the brunt of this impact. Adding further fear into the mix has been the looming yet vague prospect of AI, leaving the localization industry collectively wondering how this technology would be applied and what implications it has in store for translators.

Read More