We at Lilt are saddened to witness the events that have unfolded in Ukraine over the past weeks, and we unequivocally condemn Russia’s acts of aggression. To our Ukrainian colleagues, our Ukrainian translator community, and all those with ties to the country, our support for you is unconditional.
Here at Lilt, we’re focused on providing the highest quality translations possible, and that requires a large professional network of translators. We've spent years building a community of experienced and quality translators, and we're excited to showcase the incredible individuals helping to lead the charge in building successful global experiences. Much like our Liltonian Spotlight series, we're sharing the backgrounds of the talented professionals in our community in our newest series, the Translator Spotlight Series.
You may already know how machines translate between two human languages; if not, check out our introductory blog post on the subject. The following is an advanced exploration in one aspect of machine translation: format transfer.
Last year, we started a series highlighting the amazing Lilt employees (or Liltonians, as we like to call ourselves). We’re excited to continue that series this year with some of our team leaders helping to pave the way for a multilingual global future. Get to know more about the faces behind the work, their backgrounds, what makes them tick, and what makes Lilt the place for them.
Who runs the world? These days, it's eCommerce. Today about 27% of the world’s population shops online – though this number grows every year.
Lilt continually invests in its systems design and deployment configurations to keep its machine translation fast and highly available. Here, we describe how we re-structured the code used to translate segments in batches in order to better parallelize the GPU resources available.