Lilt Labs | Rapprocher la recherche et la pratique de la traduction

Lorsqu'il s'agit de travailler avec des traducteurs, ne vous contentez pas de la médiocrité.

Rédigé par Alexa Tan | 11 janv. 2019 08:00:00

5 min de lecture

Si vous vous préparez à lancer votre entreprise sur un nouveau marché quelque part dans le monde, vous devez vous assurer que tous les matériaux en relation avec les clients sont localisés pour votre nouveau public. La première fois que vous localisez, vous vous rendrez probablement compte qu'il y a beaucoup de matériel qui doit être traduit ! Du marketing collatéral, au design de pages Web, aux contrats juridiques et même aux équipes d'assistance client vous allez avoir les mains pleines. Mais n'ayez pas peur ! Nous allons vous dévoiler l'un des plus grands raccourcis de la localisation : travailler avec des traducteurs qui sont des experts de votre domaine.

Pourquoi ?

La traduction est à la fois une science et une forme d'art ; ce que la plupart des gens ne comprennent à propos des traducteurs, c'est qu'il en faut plus que de simplement « connaître une langue », pour en devenir un. Un bon traducteur possède un diplôme d'université de traduction, parle couramment deux ou plusieurs langues et a des années d'expérience professionnelle sous le coude. Au fil du temps, de nombreux professionnels de la traduction développent une « expertise de domaine », dans la localisation de types de contenu spécifiques, des contrats juridiques en passant par le contenu médical et au support marketing, la liste ne s'arrête pas là. Par exemple, un traducteur professionnel qui se spécialise dans les traductions juridiques a probablement un diplôme en traduction et en études juridiques ou a pratiqué sur le terrain avant de devenir un professionnel de la traduction. En raison de leur parcours, il a l'avantage de pouvoir appliquer ses connaissances des tendances, des terminologies et des pratiques actuelles du secteur dans la création de traductions de haute qualité et la satisfaction de vos besoins de projet.

Tout comme vous vous tournez vers un ingénieur pour nettoyer un morceau de code ou vers un professionnel du marketing pour écrire un texte pour un lancement de produit, le même concept s'applique à vos traducteurs. Je veux dire, vous ne souhaiteriez pas d'un marketeur comme moi pour écrire le code de votre produit, n'est-ce pas ?

Par exemple, si vous rédigez un contrat pour un accord de plusieurs millions de dollars avec un acheteur de Chine, vous devez être parfaitement sûr(e) que tout ce qui est dans ce contrat est exact et correct. Sinon, vous pourriez perdre l'accord, la confiance de vos clients et même vous retrouver face à un procès.

En se basant sur cet exemple, pour un projet comme celui-ci, le traducteur le plus capable aura probablement les qualifications suivantes :

  • un diplôme en mandarin
  • un diplôme en études juridiques, obtenu avant de devenir un traducteur professionnel
  • de l'expérience dans le domaine juridique, avant de devenir un traducteur professionnel
  • beaucoup d'expérience sur des projets de traduction juridique
  • une compréhension approfondie de la terminologie juridique, de la réglementation et de tout ce qui se rapporte au secteur

Travailler avec des traducteurs qui ont des qualifications similaires garantit non seulement des traductions de haute qualité pour les matériaux de votre marque, mais assure également un déploiement efficace pour tous vos projets localisés.

Les experts du domaine sont des personnes qualifiées qui comprennent les exigences du contenu que vous avez besoin qu'ils traduisent, car ils l'ont déjà fait des centaines de fois. Avec cela, votre marge d'erreur sera plus mince que jamais, et à long terme, vous aurez la capacité de communiquer votre message plus clairement à votre public mondial tout en économisant du temps, de l'argent et bien sûr, un mal de tête par dessus tout.

Notre PDG, Spence Green, parlera au GALA 2019 de la raison pour laquelle nous aurons toujours besoin de traducteurs qui sont des experts du domaine. Cliquez ici pour obtenir vos billets dès maintenant