Lilt Labs | Conexión entre investigación y práctica en la traducción

Los 10 principales acrónimos de localización y su significado

Escrito por Adrienne Lumb | 04-feb-2019 8:00:00

Si estás empezando a investigar en el ámbito de la localización, pronto descubrirás que es una industria altamente especializada, con su propia jerga. Pero eso no significa que sea inaccesible. Después de todo, un objetivo de la traducción es romper las barreras de la comunicación, no crearlas.

Como en cualquier industria, la localización tiene su propio vocabulario y, dentro de él, hay acrónimos que buscan facilitar las conversaciones. Si bien la naturaleza de las abreviaturas es fundamentalmente buena (para tener debates más productivos al acortar frases), los acrónimos pueden confundir a los buscadores de conocimiento y dejarlos excluidos. Algunos acrónimos son intuitivos; otros no.

A continuación, encontrarás una lista de los principales acrónimos y numerónimos para mejorar tus conocimientos de localización:

g11n: globalización. El proceso de ampliar productos y servicios a mercados globales.

i18n: internacionalización. El diseño y desarrollo de productos de manera tal que puedan adaptarse a regiones e idiomas.

L10n: localización. El proceso de adaptación de productos, servicios y contenido a regiones y mercados específicos.

t9n: traducción. El proceso de convertir el texto en otro idioma.

LSP: proveedor de servicios lingüísticos. Una agencia de traducción. Los LSP pueden ofrecer diversos servicios de traducción, generalmente con una red de traductores independientes.

MLV: proveedor de varios idiomas. Una empresa de traducción que presta servicios de varios pares de idiomas.

SLV: proveedor de un solo idioma. Una empresa de traducción que se especializa en un idioma.

CAT: traducción asistida por computadora. Sistema en el que un programa de computadora ayuda a un humano a traducir cadenas de texto.

TM: memoria de traducción. Base de datos que almacena segmentos (oraciones, párrafos o cadenas de texto) que ya se han traducido.

TMX: intercambio de memorias de traducción. Un archivo que intercambia datos de una TM con un programa CAT.

Para ampliar tus conocimientos, prueba el curso Localization Essentials (Aspectos básicos de la localización), dirigido por expertos de localización de Google.