5 min read With so much going on in our industry from the tech, to the translators, to M&A activity, it can be tough to pinpoint a single source of truth for all of your localization news. Relying only on one source means you’re bound to miss something. In an attempt to help you stay up-to-date with all things localization, we want to call out a handful of Twitter accounts you can follow to get your fill of industry content, discussions and updates in real-time; wherever and whenever you want it.
5 min read If you’re preparing to bring your company into a new market somewhere across the globe, you need to make sure that all of your customer-facing materials are localized for your new audience. The first time you localize, you’ll probably realize that there’s a lot of material that needs translating! From marketing collateral, to web page design, legal contracts and even customer support teams you’re bound to have your hands full. But fear not! We’re letting you in on one of the greatest shortcuts to localization: work with translators who are experts in your domain.