Beispiel: Ihre Mitarbeiterschulung und Ihr Compliance-Programm global

by Elly Lee
11 Minute Read

Die Expansion in neue globale Märkte erfordert oft die Einstellung von Mitarbeitern aus neuen Regionen. So wichtig es ist, Verbraucher anzusprechen, die möglicherweise eine andere Sprache sprechen, ist es ebenso wichtig, im Zuge des Wachstums Ihrer Marke mit Ihren internationalen Mitarbeitern zu kommunizieren. Die Schulung von Mitarbeitern in neuen Märkten durch die Lokalisierung von Schulungsinhalten in ihre bevorzugte Sprache unterstützt den Erfolg der Mitarbeiter und die unternehmensweite Ausrichtung.

Eine Möglichkeit, eine erfolgreiche Ausrichtung der Mitarbeiter zu gewährleisten, erfolgt durch Compliance-Schulungsprogramme. Compliance-Schulungsprogramme schützen die Mitarbeiter, indem sie in Bezug auf Sicherheitsprotokolle, Branchenvorschriften und einschlägige Gesetze geschult werden. Darüber hinaus können Schulungen Mitarbeitern dabei helfen, die Effizienz zu steigern. Sie können auch Unternehmen schützen, indem die Einhaltung von Branchenvorschriften und -regelungen gewährleistet wird.

Bei der effektiven Übersetzung von Inhalten für Mitarbeiterschulungen werden Schulungsmaterialien lokalisiert, sodass die Mitarbeiter in ihrer bevorzugten Sprache lernen können. Da jeder Markt unterschiedliche lokale Gesetze, Vorschriften und Erwartungen am Arbeitsplatz hat, muss der lokalisierte Schulungsinhalt diese Faktoren berücksichtigen.

Ascend21_Banner-V01-06

 

 

4 Gründe, warum Sie Ihre HR-Schulung und Ihr Compliance-Programm lokalisieren müssen

1. Befähigung Ihrer Mitarbeiter für Erfolg

Es kann sich als eine Herausforderung darstellen, ansprechende Compliance- und HR-Programme zu schaffen – insbesondere dann, wenn die Informationen nicht in der gewünschten Sprache Ihrer Mitarbeiter zur Verfügung stehen. Die Übersetzung von Schulungsinhalten für Mitarbeiter schafft personalisierte Erfahrungen und erhöht die Investition von Mitarbeitern in die Programme und Kurse Ihres Unternehmens. Dies bedeutet, dass sie die Informationen von Ihren Schulungskursen eher verstehen und in ihren Rollen und an ihrem Arbeitsplatz einsetzen.

2. Optimierung der Schulungseffizienz

Neue und bestehende Mitarbeiter sollten Zugang zu allen notwendigen HR-Schulungsressourcen in ihrer Muttersprache haben. Im Zuge der Expansion in neue Regionen wird durch die Übersetzung von Schulungsinhalten für Mitarbeiter die Effizienz optimiert, indem bestehende Schulungsressourcen für jeden Markt lokalisiert werden. Das Ergebnis? Jeder Mitarbeiter erhält die gleiche hochwertige Schulung und wird bezüglich neuer Entwicklungen auf dem neuesten Stand gehalten.

3. Reduzierung von Haftungsrisiken

Mit der Compliance-Schulung wird gewährleistet, dass jeder Mitarbeiter bereit ist, alle rechtlichen, regulatorischen und unternehmensbezogenen Protokolle zu befolgen, die zur Vermeidung von Verstößen erforderlich sind. Durch die Lokalisierung Ihrer Schulungskurse wird sichergestellt, dass alle globalen Mitarbeiter die lokalen und regionalen Vorschriften vollständig verstehen können, sodass die Mitarbeiter die einschlägigen Gesetze in ihrem Gebiet befolgen.

4. Schaffung sicherer Arbeitsplätze

Die Mitarbeiter verdienen einen sicheren Arbeitsplatz. Durch die Bewertung der Compliance sichert ein Unternehmen das Wohlergehen der Mitarbeiter durch Unterweisung und Einhaltung der neuesten Vorschriften hinsichtlich der Gefahren am Arbeitsplatz. Die Compliance-Schulung weist die Mitarbeiter auch darauf hin, welche Erwartungen ein Unternehmen hinsichtlich des Verhaltens am Arbeitsplatz, Diversität, Gerechtigkeit und Inklusion (DEI) und hinsichtlich Richtlinien gegen Belästigung hat. Die Übersetzung von Schulungsinhalten für Mitarbeiter sorgt dafür, dass diese Botschaften nicht missverstanden werden, sodass sich jeder Mitarbeiter geschützt und geschätzt fühlt.

Verschiedene Arten zu lokalisierender 

Jede Compliance-Schulung sollte für Ihre globalen Mitarbeiter lokalisiert werden, um die unternehmensweite Ausrichtung und das unternehmensweite Verständnis zu gewährleisten. Im Folgenden sind beliebte Themen aufgeführt, die in Compliance-Schulungen behandelt werden:

• Richtlinien gegen
Belästigung• Diversität, Gerechtigkeit und
Inklusion• Datenschutz und
Privatsphäre•
Cybersicherheit•
Geschäftsethik• Schulung zur Sicherheit am Arbeitsplatz

Unabhängig von der spezifischen Thematik können Inhalte für die Compliance-Schulung in mehreren Formaten präsentiert werden, die jeweils unterschiedliche Lokalisierungsanforderungen aufweisen.

Compliance-Videokurse

Die Übersetzung von Schulungsinhalten für Videokurse für Mitarbeiter geht über die einfache Übersetzung hinaus. Sie sollte Untertitel umfassen, die kulturell und sprachlich sensibel sind, und Voiceover, die die regionalen Unterschiede in Sprache und Dialekt widerspiegeln.

Durch die Einbindung lokaler Szenen und Inhalte entsprechend des Wohnortes der Mitarbeiter wird ein höheres Engagement erzielt und den Mitarbeitern gegenüber kommuniziert, dass sie ein geschätztes Mitglied des globalen Teams sind. Die Erwartungen am Arbeitsplatz können auch in verschiedenen Regionen variieren, weshalb es wichtig ist, dass die Inhalte die Erwartungen speziell für ihre Region widerspiegeln.

Schulungs- und Kursmaterialien

Sprache ist ein leistungsfähiges Tool, um die vollständige interne Beteiligung an der Unternehmenspolitik und -kultur zu erleichtern. Prospekte, Broschüren und Handbücher für Sicherheit helfen internationalen Mitarbeitern, ihre jeweiligen Rollen zu erfüllen und sich auf die Werte und Ziele des Unternehmens auszurichten.

Einzelne Branchen (sowie verschiedene Teams und Abteilungen innerhalb eines Unternehmens) haben möglicherweise unterschiedliche Prioritäten bezüglich der Lokalisierung des Inhalts. Im Fintech-Bereich muss Ihr Schulungsmaterial sehr wahrscheinlich die lokalen Gesetze und Vorschriften hinsichtlich Steuern und Datensicherheit abdecken. Wenn Sie Schulungsmaterial für Ihre Marketing-Abteilung erstellen, müssen Sie wahrscheinlich lokale Gesetze und Vorschriften bezüglich der digitalen Werbung einschließen.

Inhalt digitaler Kurse

Mehr Schulungen denn je erfolgen über digitale Kanäle. Powerpoint-Dateien und Online-Kurse sind ein leicht zugängliches Format für viele Arten von Schulungen, wie z. B. Sicherheitskurse und Schulungen im Bereich Verhalten am Arbeitsplatz. Allerdings ist es genauso wichtig, Mitarbeiter einzubinden, die über digitale Kanäle an Schulungen teilnehmen, indem eine lokalisierte Erfahrung geschaffen wird, damit diese Erfolgserlebnisse verbuchen können.

Lern- und Entwicklungsmedien

Die Unterstützung der Mitarbeiter erhöht nicht nur ihre Arbeitsleistung, sondern auch die Zufriedenheit und Bindung der Mitarbeiter. HR-Abteilungen profitieren von der Lokalisierung von L&E-Ressourcen für Mitarbeiter auf der ganzen Welt, sodass jeder Mitarbeiter Zugang zu Chancen zur Förderung seiner Karriere hat.

3 Best Practices für die Lokalisierung von Compliance-Schulungen

1. Auswahl des richtigen Anbieters

Die Auswahl des richtigen Partners für Ihre Anforderungen bezüglich der Übersetzung von Schulungsinhalten für Mitarbeiter ist der erste Schritt hin zu einem erfolgreichen Ergebnis für Sie und Ihre internationalen Mitarbeiter. Der Anbieter, den Sie wählen, muss verstehen, wie Erfolg für Sie und Ihr Team aussieht. Er sollte auf die Ergebnisse ausgerichtet sein, die Sie erreichen möchten, sowie auf Ihren Zeitrahmen hierfür. Ein Partner zur effektiven Übersetzung von Schulungsinhalten für Mitarbeiter ist kollaborativ und nimmt eine aktive Rolle bei der Zusammenarbeit mit Ihrem Team zur Entwicklung der Strategie Ihres Lokalisierungsplans ein.

Sie möchten sicherlich auch einen Anbieter, der die richtigen Tools für das Projektmanagement zur Optimierung des Workflows und der Transparenz des Projekts einsetzt. Sie müssen in der Lage sein, relevante Leistungskennzahlen effektiv nachzuverfolgen, um die Qualität, Genauigkeit und Wirkung der Übersetzung zu gewährleisten. Darüber hinaus sollte der Anbieter Kosten und Lieferzeiten verfolgen können, damit Sie innerhalb Ihres Budgets und Lieferfristen bleiben.

2. Verständnis Ihres Marktes

Die Übersetzung von Schulungsinhalten für Mitarbeiter funktioniert am besten, wenn sie auf einer gründlichen Marktforschung basiert. Die Investition in Marktforschung bei der Expansion in neue Regionen trägt dazu bei, kulturelle, rechtliche und regulatorische Unterschiede zu bestimmen, die bei der Entwicklung von Inhalten für Schulungsinhalte für Mitarbeiter berücksichtigt werden.

Die Zusammenarbeit mit Fachleuten, die sowohl mit der Region als auch mit der Branche vertraut sind, gewährleistet genaue und relevante Inhalte. Darüber hinaus ist es wichtig, kulturelle und rechtliche Unterschiede zu respektieren, die Auswirkungen darauf haben, wie ein gesunder Arbeitsplatz in einem neuen Markt aussieht.

3. Investitionen in skalierbare Technologien

Im Zuge der Expansion Ihres Unternehmens in neue Märkte sollten auch skalierbare Übersetzungstechnologien mit Ihnen expandieren. Durch die Nutzung intelligenter Automatisierung können Dienste zur Übersetzung von Schulungsinhalt für Mitarbeiter menschliche Fehler verringern und die Zeit für sich wiederholende manuelle Aufgaben reduzieren. Ein weiteres Beispiel für skalierbare Technologien sind Translation Memories (TM). Translation Memories erstellen Terminologiedatenbanken mit zuvor übersetzten Branchen- und Unternehmensbegriffen, sodass diese nicht jedes Mal von Grund auf neu übersetzt werden müssen.

Darüber hinaus ist es dank Konnektoren oder Integrationen möglich, Inhalte für eine schnelle Übersetzung hochzuladen und diese nach der Übersetzung wieder zurück in Ihr System zu laden. All dies unterstützt Ihre Fähigkeit, Ihr Compliance-Schulungsprogramm schnell und kostengünstig in neue Sprachen zu lokalisieren.

Schlussfolgerung

Mitarbeiter-Touchpoints wie HR-Schulung und Compliance-Programme profitieren von der Übersetzung von Schulungsinhalten für Mitarbeiter, da dadurch das Verständnis der Rolle, des Arbeitsplatzes und des Unternehmens für alle Mitarbeiter gewährleistet ist.