Unternehmen sind komplexe Ökosysteme mit Tausenden (wenn nicht Millionen) von Mitarbeitern, Tools und Systemen. Wie alle wachsenden Organisationen priorisieren viele der weltweit führenden Unternehmen die Expansion in neue Märkte und Länder.
Ohne die richtigen Tools, Technologien und Prozesse führen globale Expansionsstrategien jedoch oft zu einem fragmentierten Kundenerlebnis – es sei denn, Sie haben in eine skalierbare und global vernetzte Lokalisierungsstrategie investiert. Heutzutage sind die Lokalisierung und mehrsprachige Kundenerlebnisse die wichtigsten Initiativen für das Unternehmenswachstum. Fast 90 % der Unternehmen sind der Meinung, dass eine lokalisierte Strategie für sie in ihren Zielmärkten Priorität hat.
Da Sprache immer wichtiger wird, um neue Wachstumskanäle für Ihre Marke zu erschließen, ist eine lokalisierte Strategie der Schlüssel zur Personalisierung der Kundenerlebnisse. Nachfolgend finden Sie fünf Vorteile, von denen Ihr Unternehmen bei der Investition in eine lokalisierte Strategie profitieren kann:
Optimiert ein kohärentes End-to-End-Kundenerlebnis in der Sprache, die Ihre Zielgruppe spricht.
Ermöglicht den weltweiten Zugang zu Ihrer Marke.
Erhöht die Inklusion durch Sprachbarrierefreiheit.
Verbessert die Konversionsraten und ermöglicht das Wachstum in allen Bereichen Ihres Unternehmens.
Skalierung von Service und Produktübernahme für neue Märkte.
Hier finden Sie und Ihr Team einige Fragen, die Sie berücksichtigen sollten, bevor Sie eine lokalisierte Strategie auf Unternehmensebene implementieren.
Von der Entwicklung von aussagekräftigen und ansprechenden Verbindungen zu Kunden bis hin zur Verbesserung der Konversionsraten in Ihrer Pipeline – Ihre Lokalisierungsstrategie kann eine Reihe von globalen Zielen und Prioritäten unterstützen. Das Verständnis Ihres obersten Ziels ist der Schlüssel für die Entwicklung eines Systems und zur Sicherstellung der Einbindung der entsprechenden Stakeholder.
Außerdem ist es wichtig zu beachten, dass Ihre Kennzahlen für den Erfolg variieren, je nachdem, welche Prioritäten Sie haben und welche Teams involviert sind. Wenn Sie zum Beispiel Ihr Produkt oder Ihr Angebot in neue Märkte erweitern möchten, wollen Sie ein positives Wachstum in der Produktfunktionalität und monatlich aktiven Nutzern sehen, um die Investition zu rechtfertigen.
Die meisten Unternehmen werden eines von zwei Organisationsmodellen für ihre lokalisierte Strategie implementieren: einen zentralen oder einen dezentralen Ansatz. In einem zentralen Ansatz konzentriert sich ein Team in erster Linie auf die Lokalisierung und das globale Kundenerlebnis. In einem dezentralen Ansatz wird die Verantwortlichkeit für die Lokalisierung auf ein Team oder mehrere Teams, die Einfluss auf das Kundenerlebnis nehmen (z. B. Marketing, Produktmanagement, Engineering usw.), verteilt.
Obwohl es kein richtiges Modell gibt, ist klar, dass die frühzeitige Berücksichtigung der Lokalisierung in Content- und Entwicklungsprozessen für Teams wichtig ist, um ein kohärentes Kundenerlebnis zu gewährleisten. Je mehr die Teams miteinander verbunden und aufeinander abgestimmt sind, desto leichter ist es, sicherzustellen, dass alle globalen Kunden ein kohärentes und nahtloses Erlebnis haben.
Für Ihr Produkt, Ihre Kundenbetreuung, Ihre Marketingmaterialien und vieles mehr werden verschiedene Inhaltstypen und -formate Ihnen helfen, verschiedene Prioritäten zu erreichen. Allerdings ist es wichtig, sicherzustellen, dass Ihre Prioritäten für die Inhalte mit den übergeordneten Geschäftszielen und der Lokalisierungsstrategie übereinstimmen. Wenn Ihr oberstes Ziel etwa die Verbesserung der globalen Kundenbetreuung und -zufriedenheit ist, sollten Sie sich um die Lokalisierung Ihrer Support-Inhalte und der Helpdesk-Systeme kümmern. Sie sollten auch Ihre langfristigen Ziele berücksichtigen und welche Inhalte Ihnen dabei helfen, diese zu erreichen.
Um ein besseres Verständnis zu bekommen, wie Unternehmen global denken, haben wir Hunderte von Unternehmen gefragt, welche Prioritäten sie bei ihren Lokalisierungsstrategien für Inhalte und digitale Touchpoints setzen. Der lokalisierte Kundensupport, die Website und soziale Medien haben den größten Einfluss auf die Qualität der Kundenerlebnisse, die ein Unternehmen bietet.
Laut unserer Umfrage lokalisieren 42 % der Unternehmen nicht in allen Ländern, in denen sie präsent sind, sodass nicht alle Zielgruppen in der Sprache ihrer Wahl auf Inhalte zugreifen können. Die Nutzung der richtigen Strategie, Daten und Technologien sorgt dafür, dass Ihre lokalisierte Strategie auf die richtigen Sprachen und Zielgruppen abzielt. In einigen Ländern gibt es mehr als eine allgemein gesprochene Sprache oder einen Dialekt, daher ist es wichtig, gründliche Nachforschungen mit Linguisten und Marktspezialisten anzustellen. Sobald Sie in der Lage sind, die Sprachen und Märkte zu bestimmen, auf die Sie abzielen möchten, ist die Erstellung von Inhalten, die lokal relevant und authentisch sind, von größter Bedeutung.
Tipp: Wenn Sie versuchen, in neue Regionen zu expandieren und Inhalte in neue Sprachen zu lokalisieren, verwenden Sie am besten eine Plattform wie Google Analytics, um den Web-Traffic und die Klicks aus diesen neuen Regionen zu verfolgen. Sie können damit auch den eingehenden Website-Traffic verfolgen und Trends über einen längeren Zeitraum hinweg beobachten, um Strategien zu entwickeln, wo Sie als nächstes lokalisieren sollten.
Prävention ist die beste Absicherung gegen Ausfälle. Werfen Sie einen Blick auf Ihre aktuelle Lokalisierungsstrategie, um mögliche Lücken und Optimierungsmöglichkeiten aufzudecken. Eine der größten Herausforderungen bei der Optimierung besteht darin, dies kostengünstig zu tun. Und da Unternehmensteams weitgehend im großen Maßstab arbeiten, ist es wichtig, einen optimierten Prozess zu entwickeln, der lokalisierte Inhalte bereitstellen kann, die mit der globalen Nachfrage mithalten können.
Eine der besten Möglichkeiten, Ihre Lokalisierungsstrategie zu skalieren, besteht darin, in die Automatisierung zu investieren und manuelle oder zeitintensive Aufgaben zu eliminieren. Denken Sie darüber nach, in Konnektoren oder Integrationen zu investieren, um die manuellen Exporte und Importe zu umgehen und in Ihren bereits vorhandenen Systemen und Tools für die Verwaltung von Inhalten zu arbeiten. Automatisierte, qualitätssichernde Batch-Prüfungen sind eine weitere Möglichkeit, um die Einheitlichkeit der Marke und die Genauigkeit in Bezug auf Rechtschreibung und Grammatik zu gewährleisten. Außerdem sollten Sie mit einer Lokalisierungsplattform zusammenarbeiten, die Translation Memorys zur Optimierung der Geschwindigkeit, Genauigkeit und Qualität nutzt.
• • •
Die Fragen können Ihnen dabei helfen, ein robustes Framework für Ihre Wachstumsstrategie zu entwickeln, aber es ist wichtig, den wichtigsten Player im Fokus zu haben: die Lokalisierung. Die schnelle und effiziente Bereitstellung von mehrsprachigen Erlebnissen für Ihr globales Publikum ist jedoch keine einfache Sache. Die gute Nachricht? Lilt bietet innovative Übersetzungssoftwaredienstleistungen, die Ihnen bei der Verwaltung und Lokalisierung aller Ihrer Inhalte über die gesamte Customer Journey im großen Maßstab helfen können.