Schafft Technologie Englisch als Lingua franca ab?

by Han Mai
1 Minute Read

Angesichts der weiten Verbreitung von Tools für künstliche Intelligenz und maschinelles Lernen machen sich Sprachexperten überall Sorgen um die Nützlichkeit ihrer Fähigkeiten. Wenn man einen Blick auf die aufregenden Fortschritte in diesen Bereichen wirft, stellt sich schon die Frage: „Werde ich durch einen Roboter ersetzt werden?“

Sie können viele andere Blogs lesen, wenn Sie an der kommenden Herrschaft der Automatisierungs-Overlords interessiert sind. Hier interessieren wir uns mehr für die Zukunft der Sprache. Speziell die Frage: Werden neue Sprachtechnologien die Wahrscheinlichkeit reduzieren, dass Menschen andere Sprachen als ihre Muttersprache erlernen? Und werden Fortschritte in diesen Technologien die Notwendigkeit abschaffen, Englisch als Verkehrssprache oder Lingua franca für Menschen mit unterschiedlichen Muttersprachen zu lernen?

Kurz gesagt: Nein.

Diese Themen wurden in der vierteiligen BBC-Serie „From Language to Algorithm“ ausgiebig untersucht. Anstatt Untergangsstimmung bei Übersetzern und polyglotten Menschen zu schaffen, entwerfen Sprachexperten ein optimistisches Zukunftsbild mit mehr Zugang zur Wissenswirtschaft, Empowerment und mehr Effizienz für Übersetzer und weit verbreiteten Zugang zu wichtigen Informationen (wie der elektronische Kauf einer Eisenbahnfahrkarte) selbst unter analphabetischen Bevölkerungsgruppen.

Aber wie weit sind wir von der „Babelfisch“-Technologie wirklich noch entfernt? Durchbricht die Kommunikation auf Englisch, selbst ohne es zu lernen, die Barriere zum vielen Arbeitsplätzen? Und hat englischsprachige Technologie die Kommunikation in anderen Sprachen ermöglicht, ohne sich notwendigerweise selbst zu ersetzen? Sie müssen nur einschalten, um das herauszufinden. Streamen Sie Teil 1 der Serie unten.