Wie Übersetzungsmanagementsysteme das globale Wachstum für Fortune-500-Unternehmen beschleunigen können

by Elly Lee
9 Minute Read

Die Expansion Ihres Unternehmens auf dem globalen Markt ist das ultimative Ziel für viele Unternehmen. Allerdings kommen mit der Freude über die Expansion auch die unvermeidlichen logistischen Probleme. Herausforderungen wie die Übersetzung in mehrere Sprachen oder die Übersetzung einer großen Menge von Inhalten können bestanden werden, indem Sie in ein Übersetzungsmanagementsystem oder TMS (Translation Management System) investieren. Ein TMS ist eine Softwareplattform, die Unternehmen bei der Verwaltung eines mehrsprachigen Lokalisierungsprozesses von Anfang bis Ende unterstützen und Lokalisierungs-Stakeholdern Transparenz in den gesamten Übersetzungsprozess und die Pipeline bietet.

Wie kann ein TMS meinem Unternehmen helfen, global zu wachsen?

In einem immer größer werdenden globalen Markt erwarten die Verbraucher, dass Produkte und Dienstleistungen in ihrer Sprache bereitgestellt werden. Mit der Hilfe von TMS können Unternehmen lokalisierte Inhalte erstellen, die Kunden in globalen Märkten erreichen, ansprechen und konvertieren können. Die besten TMS unterstützen qualitativ hochwertige Übersetzungen und Lokalisierungen, indem sie kulturelle Unterschiede und Sprachtrends kontextualisieren und berücksichtigen. Das Ergebnis? Echte Markenattraktivität und konsistentes Messaging an verschiedenen Standorten, was wiederum den Umsatz und die Rendite steigert.

Schließlich kann ein TMS dazu beitragen, eine produktive Expansion zu gewährleisten, indem es Produkt- und Dienstleistungsbeschreibungen, Bestellrechnungen und wichtige interne Inhalte und Unterlagen wie technische Handbücher, Marketingleitfäden und Mitarbeiterhandbücher übersetzt.

Wie funktioniert ein TMS?

Ein Übersetzungsmanagementsystem (TMS) ist eine Plattform, die einen Arbeitsablauf für Übersetzung und Lokalisierung unterstützt. Vom Hochladen der Inhalte über die Übersetzung bis hin zur Überprüfung und Veröffentlichung verfolgt ein TMS jeden Inhalt und ermöglicht Zusammenarbeit in Echtzeit zwischen Projektmanagern, Lokalisierungsteams und Übersetzern. Viele TMS sind so konzipiert, dass sie Ihnen helfen, alle Ihre Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte an einem Ort zu verwalten. Sie können sich ein TMS als eine Plattform für die umfassende Kommunikation für jedes an jedem Projekt beteiligte Teammitglied vorstellen. 

Darüber hinaus nutzen moderne TMS KI-Technologie und intelligente Automatisierung, um wiederholte Übersetzungsaufgaben zu reduzieren und die Arbeitszeiten deutlich zu senken. Mit der Hilfe von Übersetzungsspeichern (Translation Memory – TM) können Systeme zum Beispiel automatisch von den Bearbeitungen durch Übersetzungsteams lernen, und bereits übersetzte Wörter und Phrasen aus bestehenden Datenbanken mit Begriffen verwenden, um Übersetzer zu unterstützen. TMs erhöhen nicht nur die Effizienz, sie garantieren auch einen skalierbaren und effizienten Lokalisierungsprozess.

TMS auf Unternehmensebene können Ihre Sprachressourcen effizient über mehrere Sprachen und Plattformen hinweg organisieren, um die Skalierbarkeit zu unterstützen – unabhängig von der Menge der Inhalte, die Sie hochladen. Unternehmen sollten nach einem TMS suchen, das auch die Rechnungsstellung und die Budgetierung nachverfolgen kann, gleichzeitig Projekte überwachen, Berichte generieren und die Zeitverwaltung kontrollieren kann.

Vorteile der Investition in ein TMS 

Verbessern Sie die Transparenz.

Mit Übersetzungsmanagementsystemen können Projektmanager und Lokalisierungsteams Projekte in jeder Entwicklungsphase überwachen. Transparenz von Anfang bis Ende bedeutet eine bessere Fähigkeit, Fortschritte zu verfolgen sowie Fristen und Budgets einzuhalten. Wenn Unternehmen in neue geografische Märkte expandieren und zusätzliche Inhalte hinzufügen, bietet Transparenz eine Möglichkeit, Projekte zu priorisieren, Übersetzungen schnell zu verfolgen und Ineffizienzen zu erkennen, bevor sie Probleme schaffen. 

Reduzieren Sie manuelle Aufgaben.

Der Einsatz von KI-Technologien wie zum Beispiel die Nutzung eines Übersetzungsspeichers ((TM) reduziert den Zeitaufwand für menschliche Übersetzer und Linguisten, da sich wiederholende Übersetzungsaufgaben entfallen. Darüber hinaus vereinfachen APIs und Konnektoren die Verbindung von TMS mit bestehenden Systemen und Arbeitsabläufen, um eine nahtlose Automatisierung zu erreichen. Dadurch können Teams Inhalte hochladen, Übersetzungen anfordern und lokalisierte Inhalte aus den aktuell verwendeten Plattformen und Tools veröffentlichen.

Optimieren Sie die globale Kommunikation.

Lokalisierung schafft in jedem Markt Vertrauen in die Marke und kann die positive Markenwahrnehmung deutlich erhöhen. Als All-in-One-Tool versetzen TMS das Unternehmen in die Lage, Kunden anzusprechen. Sie können auch die Mittel für eine effektive Kommunikation mit Lieferanten, Partnern und Mitarbeitern in jeder Region bereitstellen und so die Produktivität entlang der gesamten Lieferkette steigern.

Beschleunigen Sie Ihr Wachstum.

Übersetzungsmanagementsysteme sind bestens für die Verwaltung von Projekten mit hohem Volumen geeignet. Wenn Unternehmen in zahlreiche Länder expandieren, eine größere Anzahl von Sprachressourcen erstellen und zahlreiche Plattformen und Systeme hinzufügen, kann ein TMS dabei helfen, die Übersetzung zu beschleunigen und Lokalisierungsprozesse abteilungsübergreifend zu organisieren. Je mehr ein Unternehmen global expandiert, desto eher wird die Einführung eines hochwertigen TMS benötigt. 

Worauf Sie bei einem TMS achten sollten

Skalierbarkeit bedeutet, dass Ihr TMS mit Ihnen wachsen kann. 

Übersetzungsmanagementsysteme, die Projekte in mehreren Sprachen verwalten können, helfen Ihrem Unternehmen dabei, jederzeit in jeden neuen Markt expandieren zu können. Suchen Sie nach einem unternehmensweiten Übersetzungsmanagementsystem, das Lokalisierungstechnologien zur Unterstützung des Wachstums einsetzt, wie z. B. die Nutzung eines Übersetzungsspeichers, automatische QA-Prüfungen und Konnektoren.

Qualitativ hochwertige Lokalisierungsressourcen sichern die Attraktivität der Marke auf dem globalen Markt. 

Mehr als 76 % der Verbraucher kaufen am liebsten bei Marken in ihrer eigenen Sprache. Das bedeutet auch, dass die Erstellung lokalisierter Inhalte, die kulturelle Unterschiede in einer einzigen Sprache berücksichtigen, von Respekt zeugt und Vertrauen und Loyalität für die Marke schafft.

Investieren Sie in einen TMS-Partner, der Sie bei Ihrem Wachstum unterstützt

Es gibt viele TMS-Optionen auf dem Markt, aber nicht alle können Sie dabei unterstützen, von 500 auf 5.000 Mitarbeitende oder von einem Marktplatz auf 100 zu wachsen. Fordern Sie eine Demo mit einem Lilt-Spezialisten an, um zu verstehen, was uns auszeichnet.