Einer der wichtigsten Aspekte für eine erfolgreiche Kundenbindungs- bzw. Customer-Engagement-Strategie ist die Lokalisierung. Ohne sie haben Sie keinen wirklichen Zugang zu Ihren zukünftigen und aktuellen Kunden und diese können auch nicht mit Ihrer Marke interagieren.
In unserem jüngsten Webinar „Rethinking Your Customer Engagement Strategy“ sprach Dr. Arle Lommel, Senior Analyst bei CSA Research, mit uns im Detail über Kundendienst und das Kundenerlebnis, warum die Planung von mehrsprachigen Inhalten wichtig ist und wie KI bei der Ausarbeitung der Strategie eine Rolle spielt.
Lommel begann das Gespräch mit einem Hinweis auf die neueste Ausgabe einer Studie von CSA Research („Can’t Read, Won’t Buy“), in der fast 9.000 Verbraucher in 29 Ländern Fragen zu ihrem Kaufverhalten und ihren Erfahrungen gestellt wurden.
Was bei dieser Umfrage am meisten auffiel, war die Rolle, die Sprache spielen kann. Obwohl es für erfahrene Lokalisierungsunternehmen offensichtlich sein mag, ist dies nicht unbedingt der Fall für andere Unternehmen auf der Welt, selbst für diejenigen, die mehrere Länder und Sprachen unterstützen wollen.
„In einer Umfrage mit mehr als 3.000 globalen Marken bietet das mediane Unternehmen neben der Ausgangssprache nur eine zusätzliche Sprache an“, sagte Lommel. Und obwohl der Durchschnitt höher ist (aufgrund großer Marken wie Google, Facebook, Amazon usw.), heißt es, dass selbst große globale Marken sich eher weniger auf die Lokalisierung konzentrieren.
Beispiel für Kundendienst und Kundenerlebnis.
Dies kann letztlich zu einem Kundenerlebnis mit Kontaktpunkten führen, bei denen der Kunde sich nicht verstanden fühlt oder nicht die Hilfe oder Unterstützung bekommt, die er braucht. Tatsächlich gaben 76 % der Käufer an, dass sie Produkte mit Informationen in ihrer Sprache bevorzugen, während 41 % sagten, dass sie ausschließlich ein Produkt kaufen würden, wenn die Anweisungen lokalisiert sind.
Für viele Unternehmen ist dies eine schwierige Transformation, die stattfinden muss. Sie erfordert oft neue Technologien und Software-Systeme, um einen skalierbaren Prozess zu entwickeln. Aber ein solcher Schritt wird in einer zunehmend digitalen Welt immer üblicher und noch notwendiger, wenn man Kunden einbinden möchte.
Lommel hebt hervor, dass eine erfolgreiche Lokalisierung bereits mit der Planung beginnt. Daher ist die frühe Erarbeitung einer Stratgie wichtig – egal, ob Sie Marketingmaterial oder Anwendungscode übersetzen. Die Anwendung einer Technologie, in der professionelle Übersetzer und Maschinen zusammenarbeiten, um das Beste von beiden Ansätzen zu erhalten, ist eine zukunftssichere Möglichkeit, sowohl die einheitliche Terminologie als auch die Qualität der Übersetzungen zu verbessern.
• • •
Wenn Sie mehr über Kundenbindung und die Bedeutung der Lokalisierung erfahren möchten, schauen Sie sich das vollständige Webinar hier an.
Wenn Sie bereits jetzt über die Lokalisierung Ihrer Inhalte nachdenken, sollten Sie um eine Live-Demo der Lilt-Plattform bitten und mit einem Experten sprechen, um zu sehen, wie adaptive maschinelle Übersetzung auch Ihren Projekten helfen kann.