We’re so thankful to all of our customers, translators, and partners for supporting us in our mission to make the world's information accessible to everyone. This month, we shared a new case study with the US Air Force, held a global hackathon, and announced our new Helpshift Connector. Read more about what we accomplished in November.
More and more consumers are taking their financial business online. The rapidly increasing use of digital channels for financial services and products has opened up the global market for businesses in the financial sector. That said, global businesses now face the challenge of creating fintech that’s accessible for consumers of all languages.
With advancements in technology and widespread access to the internet, the global marketplace has become accessible from almost anywhere. Global consumers can now shop for products and services from anywhere in the world, at the touch of their fingertips. With an almost endless number of purchase options and choices, consumers are increasingly discerning and are more likely than ever to choose brands that offer an outstanding customer experience in their own language. In fact, 87% of multilingual customers won’t buy from an English-only website.
Growing your business into the global marketplace is the ultimate goal for many enterprise businesses. However, along with the excitement expansion brings comes the inevitable logistic headaches. Challenges like translating for multiple languages or translating a large volume of content can be met by investing in a Translation Management System, or TMS. A TMS is a software platform that helps organizations manage a multilingual localization process from start to finish, and provides localization stakeholders transparency into the entire translation process and pipeline.
Taking your brand onto the global stage requires intention, strategy, and diligent research. After all, new demographics mean new consumers, vendors, and partners. In order to enable successful international growth, understanding purchasing habits, cultural differences, and customer preferences in each new location is a necessity.
Happy Fall! It’s a new season, and we have new updates from Lilt. This month, we released new content on maximizing localization ROI, announced our new Connector and partnership with CaptionHub, and shared our official partnership with the National Weather Service. Read on to learn more about what we were up to this month.
The inaccessibility of weather alerts has had severe consequences. Single-language federal, state, and local alerting systems have resulted in greater risk to non-English speakers during hazardous weather conditions. For example, a 2020 study found that emergency warnings during California's Thomas Fire in 2017 were initially only available in English, resulting in hundreds of Latino/a residents unaware of life-saving information and evacuations.
Enterprises are complex ecosystems, made up of thousands (if not millions) of people, tools, and systems. Like all growing organizations, many of the world’s leading companies are prioritizing expansion into new markets and countries. However, without the right tools, technologies, and processes, global expansion strategies oftentimes result in a fragmented customer experience — that is, unless you’ve invested in a scalable and globally-connected localized strategy.
In the US, it’s estimated that 1 out of 4 students don’t speak English at home — and many others don’t speak it natively. Over the last two decades, eLearning has emerged as one of the biggest markets in the education industry. Predicted to be valued at $325 billion by 2025, the eLearning industry has grown by over 900% since 2000 - and this growth isn’t slowing down any time soon. As more students look to online resources as a convenient alternative to in-person education and training, it has become more important than ever for eLearning companies to provide resources, materials, and student experiences in multiple languages.