Adapter la localisation grâce à l'intelligence artificielle et à l'automatisation

by Spence Green
4 Minute Read

Il y a quelques semaines, nos amis de GALA ont organisé conjointement un webinaire avec notre PDG Spence Green intitulé « Adapter la localisation grâce à l'intelligence artificielle et l'automatisation ».

Pour ceux qui n'ont pas pu y assister, nous allons organiser un autre webinaire sur le même sujet le jeudi 7 mai à 17 h 00 GMT+1.


Cliquez ici pour vous inscrire au webinaire


Pour de nombreuses entreprises en 2020, les opérations devenaient déjà plus numériques, plus automatisées et plus dépendantes de la communication et de la collaboration basées sur Internet. La COVID-19 n'a fait qu'accélérer ces tendances. Des expériences en ligne personnalisées et engageantes seront plus importantes que jamais pour avoir du succès et le cœur de ces expériences est la disponibilité linguistique et la fidélité de l'information.

Nous croyons que l'intelligence artificielle (IA) peut améliorer et amplifier l'ingéniosité humaine. En combinant l'IA à une automatisation assistée par la technologie, les entreprises peuvent réaliser d'énormes gains de productivité grâce à un large éventail de fonctions essentielles.

Chez Lilt, nous appliquons une approche humaine mêlée à l'IA pour la localisation pour les entreprises. Nous voyons la localisation comme un processus de production ayant pour but de fournir rapidement des mots de qualité supérieure. Comme toute forme de production, il existe un processus, avec des étapes différentes, des propriétaires différents et des facteurs limiteurs.

Avec la localisation, l'IA et l'automatisation jouent des rôles distincts, mais sont tout aussi importants pour aider les leaders d'entreprise à gérer la production de mots traduits, afin de développer des revenus mondiaux et de créer de puissantes expériences clients internationales. Ensemble, elles permettent aux entreprises d'atteindre plus de clients dans plus de régions en moins de temps.

Comment commencer ? Comme avec toute nouvelle initiative, il y a points clés à déterminer :

  1. Quel est votre objectif ?
  2. Quelles sont vos contraintes ?

Par exemple, l'objectif d'une équipe sportive est d'exploiter les championnats au maximum tout en respectant les contraintes de leur budget pour les salaires des joueurs et des entraîneurs. Ou un laboratoire de recherche dont l'objectif est de faire de nouvelles découvertes scientifiques mais dont la contrainte est l'équipement de laboratoire et le temps de recherche. Pour les leaders d'entreprise, les objectifs de localisation sont souvent de créer la plus haute qualité de traduction avec le plus grand nombre de langues selon des contraintes de temps et de budget.

Nous appelons cet objectif laportée, ou la manière dont vous produisez le maximum de mots de qualité en vertu d'un budget fixe et d'une chronologie. La façon de développer votre portée est de réduire votre coût par mot traduit et d'augmenter la vitesse de traduction, en somme de vous permettre d'accroître votre traduction et votre nombre de langues sans augmenter votre budget. Ça semble trop beau pour être vrai ? C'est là que l'IA et l'automatisation entrent en jeu.

L'IA aide à faire avancer le processus de localisation en augmentant et en amplifiant la puissance de traducteurs humains. Les outils comme la traduction automatique neuronale adaptative ont une incidence surdimensionnée, rendant les traducteurs plus rapides, plus cohérents et plus précis que jamais dans leur travail, en guidant les traducteurs vers la traduction appropriée sans présumer que le système d'IA est meilleure.

L'automatisation aide à faire avancer le processus de localisation en augmentant et en amplifiant la puissance des chefs de projet humains. L'automatisation peut faire des petits travaux de processus autrefois manuels et potentiellement fastidieux comme transférer du contenu dans et hors d'un système de gestion des traductions (TMS) et alerter les personnes pertinentes, comme les linguistes, les réviseurs et les chefs de projet, lorsque c'est à leur tour de travailler sur un projet de traduction. En réduisant le temps nécessaire à chaque étape, nous voyons des augmentations spectaculaires de la vitesse de la traduction et des réductions substantielles des erreurs du projet.

L'automatisation permet également aux traducteurs humains, avec des fonctionnalités comme le remplissage automatique de texte avec du contenu de mémoires de traduction (TMs) et des bases de données terminologiques. La technologie peut rapidement et facilement identifier des phrases ou des mots qu'elle a précédemment vus et préremplir ces phrases et mots répétés dans un document avec des niveaux de certitude extrêmement élevés. Ainsi, la technologie peut gérer des cas d'utilisation répétitifs pour que les traducteurs puissent passer leur temps à de nouveaux travaux de traduction plus difficiles.

Ensemble, l'utilisation de l'IA et de la technologie d'automatisation peut et transformera la façon dont les entreprises élargissent la portée de leurs programmes de localisation, en exploitant aux maximum la qualité de la traduction et la quantité pour un budget et un délai fixes.

Lilt cherche à changer radicalement l'efficacité et l'accessibilité de la localisation pour les entreprises en utilisant l'IA et l'automatisation, et à mettre cette technologie à la disposition de nos clients, à la fois grâce à notre logiciel et nos services de traduction assistés par la technologie.

Si vous souhaitez vous connecter avec notre équipe et en savoir plus, vous pouvez nous contacter ici.

Cliquez ici pour vous inscrire au webinaire