Actualités de Lilt de janvier 2021 

by Allison Yarborough
7 Minute Read
 

Bienvenue à la newsletter de janvier 2021 ! Lilt passe à la vitesse supérieure avec un certain nombre d'initiatives passionnantes au cours de la nouvelle année.

2021 est l'année de la communauté chez Lilt, et nous sommes heureux d'interagir avec vous tous. Nous commençons l'année avec une nouvelle histoire de succès client, un webinaire de notre équipe de solutions expérimentée et des mises à jour supplémentaires de notre outil de TAO pour les linguistes. 

Lisez la suite pour en savoir plus !

• • •

Webinaire : Créer des programmes de localisation avec les bons outils

Rejoignez-nous le mercredi 17 février pour écouter Kel Commins, responsable principal des solutions chez Lilt, parler de la création d'un programme de localisation réussi et de la raison pour laquelle la localisation est essentielle à l'expérience client. Réservez votre place ici ! 

Webinar_ Building Localization Programs with the Right Tools-1

Partagez vos idées : enquête sur l'état de l'industrie de la localisation

Appel à tous les professionnels de la localisation ! Contribuez à notre enquête de 7 minutes et tentez votre chance pour gagner le grand prix de 1000 $. Non seulement il y a un grand prix, mais chaque répondant qualifié recevra également une carte-cadeau de 5 $. L'enquête sur l'état de la localisation vise à rassembler et à partager des approches, des tendances et des priorités précieuses avec la communauté de la localisation.

V1-Dark-1200x630

Les résultats de l'enquête seront publiés dans un rapport complet et partagé publiquement ce printemps. Cliquez ici pour participer !

Événements

Fin décembre, Lilt a été un des sponsors de XTM Livestream, la conférence annuelle de XTM. Samantha Reiss de Lilt a rejoint XTM LiveStream pour parler de la façon dont Lilt construit des processus de localisation exécutés par l'homme et renforcés par la technologie pour nos clients.

Vous pouvez trouver d'autres contenus et des leçons partagés par Samantha ici.

« Zoom sur les clients » : Lobster Ink

Ce mois-ci, nous voulons mettre en vedette le succès de Lobster Ink, un client de Lilt. Lobster Ink, une division du leader mondial Ecolab, est une plateforme d'apprentissage en ligne de premier plan. Elle a été conçue pour les entreprises qui souhaitent permettre à leurs employés d'acquérir les compétences et les connaissances nécessaires et susciter un changement de comportement mesurable.

Lobster Ink a une grande présence sur le plan international, ce qui signifie que l'entreprise a une demande constante pour du contenu localisé. En travaillant avec certaines des plus grandes marques mondiales, Lobster Ink a constaté que les délais de localisation qu'ils devaient respecter pour rester compétitifs étaient souvent incontrôlables et hors de portée.

Lobster Ink

Lilt a permis à Lobster Ink de mettre en œuvre un flux de travail de localisation flexible et continu qui leur permet de déployer du contenu de manière échelonnée et de commercialiser plus rapidement que jamais.

Lisez la suite pour en savoir plus sur la façon dont Lobster Ink a pu doubler son nombre de langues prises en charge et accélérer ses délais de mise sur le marché avec Lilt.

La perspective des traducteurs : le nouvel outil TAO de Lilt


L'une de nos meilleures traductrices, Erika Storm, a récemment partagé son point de vue sur ce que c'est que de travailler avec la dernière version de l'outil TAO de Lilt (alerte spoiler : c'est plutôt génial).

Consultez sa publication de blog pour en savoir plus sur l'impact de notre outil de TAO sur sa productivité et la qualité de ses traductions.

Mises à jour des outils TAO de Lilt

Même si Erika a donné des critiques élogieuses à notre outil de TAO, nous cherchons toujours à améliorer la qualité et la précision de la traduction. À cette fin, nous avons ajouté encore plus de fonctionnalités à notre outil de TAO pour aider les traducteurs à fournir des traductions de haute qualité à nos clients.

Contrôle automatique d'AQ du lot

Lorsque vous avez besoin un regard supplémentaire sur votre contenu, nous avons ce qu'il vous faut. Un nouveau paramètre d'organisation permet désormais un contrôle d'assurance qualité (QA) obligatoire sur toutes les traductions de documents.

Accessible dans Lilt sous l'onglet Organisation > Paramètres, ce bouton permet aux organisations d'exiger que les traducteurs et les réviseurs exécutent le contrôle d'AQ sur tous les documents.

Contrôle d'AQ du lot requis

Lorsque ce paramètre est activé, les traducteurs et les réviseurs sont invités à exécuter le contrôle d'AQ avant de marquer un document comme terminé.

Le contrôle d'AQ du lot avant de finir

Les chefs de projet ont la possibilité de voir si le contrôle d'AQ du lot a été exécuté sur un document particulier et peuvent exécuter le contrôle d'AQ du lot si nécessaire sur des documents supplémentaires traduits.

Pour plus d'informations, consultez le contrôle d'AQ obligatoire dans notre base de connaissances.

Résultats de la base de données terminologique

Les traducteurs peuvent désormais accéder et intégrer les actifs linguistiques plus rapidement que jamais. Notre nouvelle fonctionnalité de terminologie de la barre latérale permet aux utilisateurs d'approuver les résultats de la base terminologique, produisant des traductions plus précises qui reflètent les termes et le ton de la marque du client.

Propositions de base de données termnilogique

Les traducteurs peuvent désormais ajouter la terminologie directement de l'éditeur en utilisant le raccourci clavier « Option + A ».

Pour plus d'informations, consultez l'éditeur de TAO dans notre base de connaissances.

• • •

Vous en voulez plus ? Inscrivez-vous ici pour recevoir notre newsletter mensuelle et rester informé(e) des dernières actualités de Lilt.

Merci de votre attention et merci et d'avoir choisi Lilt pour vos traductions.

À bientôt,

L'équipe de Lilt