Actualización de productos: categorías mejoradas de revisión de traducciones

by Adrienne Lumb
2 Minute Read

Nos complace anunciar una nueva característica en nuestra interfaz que mejora el proceso de revisión de las traducciones. Anteriormente, los revisores podían hacer comentarios generales sobre los errores en los textos y presentar categorías para indicar el tipo de error con etiquetas (como #puntuación o #errordetraducción). Sin embargo, recopilar las diferentes etiquetas e identificar exactamente dónde ocurrió el error aún eran procesos manuales.

Ahora, cuando los revisores encuentran un error en una traducción, pueden clasificarlo; esto les permite hacer comentarios más detallados. Con esta nueva experiencia, los revisores pueden seleccionar el tipo de error (o errores) de una lista de errores comunes.

Los diversos tipos de error son ahora campos en el informe de revisión. El revisor también puede ver la ubicación exacta de los errores junto con el tipo de error específico, lo cual brinda una vista general de los tipos de errores más frecuentes en sus proyectos. A partir de aquí, los gerentes de traducción pueden ajustar sus especificaciones de texto y lograr más eficiencia.

Nos encanta hacer mejoras en el flujo de trabajo, como esta, y la estructura que brinda en los circuitos de retroalimentación.

Los revisores ahora verán casillas para indicar el tipo de error encontrado y aún podrán dejar comentarios de texto simple. Está la nueva experiencia:

«La adición de categorías de revisión de traducciones facilita enormemente la visualización de tendencias en el tipo de errores», afirmó Phoebe Killick, gerente de traducción. «Anteriormente, tenía que examinar manualmente el informe de revisión para encontrar tendencias en los tipos de errores. Ahora, puedo agrupar y filtrar inmediatamente según los tipos de errores para encontrar a los traductores que cometen los mismos errores continuamente; o puedo actualizar las instrucciones para todos los traductores cuando haya errores similares frecuentes».

Nos encantaría saber qué piensas sobre la nueva experiencia. Dinos tu opinión en Twitter @LiltHQ.