El año pasado comenzamos una serie en la que destacamos a los increíbles empleados de Lilt (o Liltonians, como nos gusta llamarnos). Con gran entusiasmo continuamos esa serie esta semana, con algunas de nuestras recientes incorporaciones que nos ayudan a allanar el camino para un futuro global multilingüe. Conoce más sobre las caras detrás del trabajo, sus orígenes, qué los entusiasma y por qué Lilt es el lugar para ellos.
Conoce a Yunsu Kim, Científico Investigador de Lilt, quien ayuda a mejorar la comprensión del equipo y de la industria con respecto a la traducción automática. Yunsu, con formación en ciencias de la computación y un doctorado enfocado en la traducción automática, es un investigador experimentado que está sentando las bases aquí en Lilt.
Agradable. Cada día de la semana espero con interés comenzar a trabajar. Estoy involucrado en múltiples proyectos de investigación interesantes todo el tiempo, y sé que mis fantásticos colegas me acompañarán durante una jornada feliz y productiva. Por supuesto, hay dificultades y obstáculos en el camino, pero la mayor parte del tiempo están relacionados con mi crecimiento personal y el de la empresa, así que es más agradable que estresante.
Me gusta salir a caminar y hacer ejercicio. Dado que mi trabajo está lleno de tareas intelectuales, me parece importante aplacar mi cerebro y alejarme de la pantalla fuera del trabajo. Una actividad física sencilla es la poción que limpia mi cabeza y me recarga para la vida ajena al trabajo, y me prepara para el trabajo de mañana.
¡Solía producir música antes de mi carrera de ingeniería! Para hacer una buena canción, cada segundo debe estar cuidadosamente arreglado y grabado, aunque los oyentes no noten la sutileza. Creo que un servicio técnico es otra forma de arte en el cual el secreto se encuentra en los detalles. Cada día, me impresiona ver cómo los ingenieros de Lilt se concentran en esos detalles, ocupándose de cosas pequeñas como ser proactivos en la búsqueda de errores no descubiertos en el código y, en general, entusiasmándose con todos los pequeños factores desde la perspectiva del usuario.
Hablo coreano en casa, inglés en el trabajo y alemán en otras actividades cotidianas. También he estudiado chino y japonés en la escuela, pero desde entonces me he olvidado la mayor parte y solo puedo leer parcialmente esos idiomas.
Como Científico Investigador en Lilt, concibo y aplico métodos matemáticos y trucos de ingeniería para mejorar nuestro sistema de traducción automática y sugerencias. Por lo general, mis días comienzan con una taza de café cargado. La mañana está llena de programación y pruebas de ideas de investigación, las tardes se llenan de animadas discusiones y mantenimiento de sistemas, y termino el día con la lectura de trabajos de investigación.
Siempre tuve una computadora personal, a partir de la década de 1990, lo cual no era habitual en ese momento. Me enamoré de la programación, así que me especializé en ciencias de la computación. Me gusta escribir, lo que me llevó a escribir documentos académicos como investigador. No es de extrañar que los idiomas entusiasmen a un escritor más que cualquier otro tema en la inteligencia artificial. Es por eso que estudié traducción automática en mi doctorado. Ahora ayudo a los traductores profesionales, incluido mi padre, a hacer su trabajo de manera más eficaz y eficiente.
Lilt es una de las pocas empresas en las que realmente puedes ver la investigación más reciente sobre procesamiento del lenguaje aplicada directamente a un servicio que genera ganancias. La empresa es básicamente un proveedor de servicios dedicado, pero originado en un laboratorio de investigación, que vincula estrechamente la investigación y la satisfacción del cliente en una misión sólida y humana de disponibilidad de la información. Como investigador, me sentí atraído por esta oportunidad de tener un impacto real en el negocio, no solo mostrar los avances técnicos.
Cuidado. Los empleados se cuidan mutuamente para suplementar los elementos faltantes y compartir los éxitos. Este principio también se aplica a nuestro trato con los clientes; por ejemplo, el equipo de investigación siempre prioriza las soluciones que hacen que los traductores y los clientes estén encantados.
Vanguardia. La empresa nació de la investigación de vanguardia, y seguimos esforzándonos por innovar en cada aspecto de la localización: la eficiencia del traductor, la calidad de la traducción, el proceso de gestión de contenido, etc.
Crecimiento. Es un hecho innegable que la empresa está en la vía rápida. Tenemos nuevos clientes y nuevos empleados casi cada semana. ¡Tú eres el próximo!
¿Quieres unirte a nuestro creciente equipo y ayudar a construir el futuro de la experiencia global? Nos encantaría hablar contigo si es así. Consulta nuestra página de carreras para encontrar la función adecuada para ti y obtener más información sobre cómo puedes participar.