Actualizaciones de producto de agosto de 2020

by Allison Yarborough
5 Minute Read
 

Bienvenido al boletín de noticias de productos de agosto de 2020. Este mes estuvimos muy ocupados y logramos desarrollar grandes actualizaciones de producto que incluyen acceso a la herramienta de QA y mejores notificaciones y detalles de los proyectos.

Sigue leyendo para saber más sobre estas características.

• • •

Herramientas de QA para traductores

En Lilt, creamos herramientas de autoservicio siempre que sea posible, incluso para nuestros traductores. Ahora, los traductores pueden ejecutar controles de QA, controles de etiquetas y controles de QA lingüística por lotes a través del menú de herramientas.

QA del traductor 1


Los usuarios pueden alternar entre verificaciones de QA lingüística y controles de etiquetas activando la vista de errores en el segmento.

Cuando los traductores y revisores ejecuten una comprobación de QA, verán una lista unificada de todos los errores lingüísticos en todos los segmentos del documento, agrupados por tipo de error.

QA del traductor 3

La nueva interfaz permite a los traductores y revisores ver, ignorar o aceptar simultáneamente errores de QA lingüística. 

Para obtener más información, consulta el artículo sobre características de QA en nuestra base de conocimientos.

Editor simultáneo de texto y etiquetas

Los lingüistas ahora pueden editar las etiquetas y el texto simultáneamente, ¡una característica muy solicitada! Luego de que las etiquetas se proyectan, los traductores pueden moverlas y escribir texto en el mismo modo, lo cual ahorra tiempo en el proceso de traducción. 

Para obtener más información, consulta el artículo sobre texto + etiquetas en nuestra base de conocimientos.

Confirmación de traducción «Terminada»

Anteriormente, un trabajo de traducción o revisión marcado como «Terminado» se bloqueaba automáticamente sin conocimiento del usuario; como resultado, a menudo se requería que el revisor desbloqueara manualmente los documentos. Para evitar esto, Lilt ahora muestra un cuadro de confirmación antes de que un trabajo o traducción se marque como «Terminado» que alerta a los lingüistas de que el proyecto se bloqueará.

Confirmación de traducción terminada

Notificaciones de proyecto

Tenemos mucho de lo que acordarnos en nuestra vida cotidiana. ¿Nos acordamos de apagar el horno antes de salir de casa? ¿Nos acordamos de devolverle esa llamada a nuestros padres?

Si bien no podemos ayudarte a solucionar esos problemas, sí podemos hacer que sea más fácil saber cuándo te asignaron un nuevo proyecto a través de la nueva característica de notificaciones de proyectos.

Para que sea fácil ver estas notificaciones, hemos añadido un práctico ícono de la campana en la parte superior de la barra de navegación. Cuando tienes una nueva notificación, el ícono de campana mostrará un punto rojo.

Notificaciones de proyecto 1

Notificaciones de proyecto 2

Los traductores recibirán una notificación cuando tengan asignado un proyecto nuevo y podrán aceptarlo o rechazarlo dentro de Lilt. También recibirán un correo electrónico que les notificará sobre la asignación del proyecto.

Notificaciones de proyecto 3

Los gerentes de proyecto (PM) recibirán una notificación cuando un traductor acepte o rechace una asignación de traducción. Ahora, los PM también podrán mirar los detalles del estado de asignación de los proyectos, y podrán ver y filtrar los documentos en cada proyecto según su estado.

Notificaciones de proyecto 4

Por último, los PM verán las estadísticas relacionadas con la proporción de los proyectos que asignaron a los traductores en una tarjeta de proyecto y panel lateral.

Notificaciones de proyecto 5

• • •

¡Y eso es todo, amigos! ¡Qué tengas una gran semana! Nos pondremos al día en un mes.

¿Quieres saber más? Regístrate aquí para recibir nuestro boletín mensual y actualizaciones sobre los nuevos desarrollos de producto. Gracias por leer y por traducir con Lilt.

Saludos,

El equipo de Lilt